Национальное достояние: троллинг по-Фински

— Нет, это для того, чтобы проявить sisu, преодолеть себя. Ну не в бар же идти в такой знаменательный день.

Слово sisu не имеет точного перевода на русский язык. Но финны говорят, что sisu — умение делать хлеб из камня. Это основа национального характера: способность постоять за себя, смелость, решительность и жизненная энергия, необходимые и для бизнеса, и для спорта, и вообще для ежедневного подвига.

Читай продолжение на следующей странице

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓

Национальное достояние: троллинг по-Фински